This Confidentiality Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) has been executed between:
The MEMBER and VETTALKS shall hereinafter be referred to individually as a “Party” and collectively as the “Parties.”
This Agreement is intended to define the procedures for exchanging sensitive information disclosed by the Parties during their discussions and establish the rights and obligations for protecting any disclosed Confidential Information. The Agreement does not obligate either Party to disclose any specific document or information.
“Confidential Information” refers to all proprietary and commercially sensitive data, including but not limited to designs, technical information, trade secrets, ideas, projects, plans, software programs, algorithms, customer lists, and financial reports. This also includes information disclosed verbally or through models, tests, and observations, provided such information is identified as confidential within 10 days of disclosure.
The receiving Party agrees to:
a. Use Confidential Information solely for its intended purpose.
b. Limit disclosure to personnel with a need-to-know basis, ensuring compliance with this Agreement.
c. Exercise the same care in safeguarding the Confidential Information as it uses for its proprietary information.
d. Not disclose Confidential Information to third parties without prior written consent.
e. Avoid copying or reproducing Confidential Information unless necessary under this Agreement.
Confidentiality obligations do not apply if:
a. The information is already known by the receiving Party.
b. Independently developed without reference to Confidential Information.
c. Publicly available without breach of this Agreement.
d. Received legally from a third party.
e. Disclosed as required by law, with prior written notice to the disclosing Party.
The disclosing Party retains ownership of all rights, including intellectual property, over its Confidential Information.
The disclosing Party shall not be held liable for any errors or omissions in the Confidential Information or for losses arising from its use.
Any breach of confidentiality obligations will result in compensatory damages as adjudicated by a court. The breaching Party will also implement corrective measures as instructed by the disclosing Party.
This Agreement is effective for four years from the signing date unless otherwise extended in writing. Upon termination, all copies of Confidential Information must be destroyed upon the request of the disclosing Party.
Disputes arising from this Agreement will be resolved under Turkish law, with exclusive jurisdiction granted to Antalya Courts and Enforcement Offices.
Each Party shall bear its own expenses incurred under this Agreement.
This Agreement constitutes the entire understanding between the Parties and supersedes all prior agreements. Amendments must be made in writing.
If any provision is declared invalid, the remaining provisions shall remain enforceable.
This Agreement and its obligations cannot be assigned to a third party without prior written consent.
This Agreement does not establish a partnership or obligate future agreements.
Notices must be sent in Turkish to the addresses specified in this Agreement. Changes in addresses must be notified in writing.
Signed in confirmation by the authorized representatives on [Insert Date].
İşbu Gizlilik Sözleşmesi (bundan sonra “Sözleşme” olarak anılacaktır), aşağıdaki taraflar arasında akdedilmiştir:
ÜYE ve VETTALKS ayrı ayrı “Taraf” ve birlikte “Taraflar” olarak anılacaktır.
Bu Sözleşme, tarafların görüşmeleri sırasında paylaşabilecekleri gizli bilgilerin korunması ve bu bilgilerin karşılıklı mübadelesine ilişkin hak ve yükümlülüklerin belirlenmesi amacıyla düzenlenmiştir. İşbu Sözleşme, Tarafları herhangi bir bilgi ya da belge paylaşmaya zorlamaz.
“Gizli Bilgi” terimi, Taraflardan birinin ticari sır niteliğinde olan veya mülkiyeti kendisine ait olan her türlü bilgi ve veriyi ifade eder. Bu bilgilere tasarımlar, teknik bilgiler, ticari sırlar, projeler, yazılım kodları, müşteri listeleri, finansal raporlar ve benzeri bilgiler dahildir.
Görsel, sözlü ya da model yoluyla açıklanan bilgiler, açıklayıcı tarafça sözlü olarak gizlilik belirtilmesi ve 10 gün içinde yazılı şekilde diğer tarafa bildirilmesi halinde “Gizli Bilgi” olarak kabul edilecektir.
Gizli Bilgiyi alan taraf aşağıdaki maddelere uymayı kabul, beyan ve taahhüt eder:
a) Gizli Bilgiyi yalnızca açıklama amacına uygun şekilde kullanmak.
b) Bilgiyi yalnızca “bilmesi gereken” çalışanlarına açıklamak ve bu çalışanların sözleşme şartlarına uymasını sağlamak.
c) Gizli Bilgiyi, kendi bilgilerinin korunmasında gösterdiği özeni göstermek.
d) Gizli Bilgiyi, diğer tarafın yazılı onayı olmaksızın üçüncü şahıslara açıklamamak.
e) Gizli Bilgiyi kopyalamamak veya çoğaltmamak; eğer gerekiyorsa, sadece sözleşmenin amaçları doğrultusunda bunu yapmak.
f) Gizli Bilginin aktarılacağı alt yüklenici ya da üçüncü şahısların da aynı gizlilik şartlarına uymasını sağlamak.
Aşağıdaki durumlarda bilgi, “Gizli Bilgi” kapsamı dışında değerlendirilir:
a) Gizli Bilginin, alıcı tarafça daha önce bilindiği ve bu durumun belgelerle kanıtlanabilir olması.
b) Alıcı tarafça bağımsız olarak geliştirilmiş olması.
c) Kamuya açık hale gelmiş olması.
d) Üçüncü bir şahıstan hukuka uygun şekilde alınmış olması.
e) Kanun gereği ifşa edilmesi durumunda, açıklayıcı tarafın önceden bilgilendirilmesi.
Taraflardan her biri, kendi Gizli Bilgisinin mülkiyetini elinde tutar ve bu sözleşme kapsamında karşı tarafa hiçbir hak, lisans veya mülkiyet devri yapılmaz.
Açıklayıcı taraf, sağladığı bilgilerdeki hatalar ya da eksiklikler nedeniyle doğabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz.
Gizli Bilginin izinsiz açıklanması veya kullanılması halinde, ihlal eden taraf:
a) Meydana gelebilecek tüm zararları tazmin edecektir.
b) Gizli bilginin daha fazla ifşasını önlemek için gerekli tüm önlemleri alacaktır.
Bu Sözleşme, imza tarihinden itibaren 4 yıl geçerlidir. Süre sonunda, tarafların mutabakatı olmadığı takdirde sona erer. Gizli Bilgiler, açıklayıcı tarafın talebi üzerine imha edilir veya iade edilir.
Bu Sözleşmeden doğabilecek uyuşmazlıklarda Antalya Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkilidir.
Taraflar, bu sözleşme kapsamında doğabilecek masraflarını kendileri karşılar.
Bu Sözleşme, taraflar arasındaki tüm anlaşmayı temsil eder. Değişiklikler yalnızca yazılı olarak yapılabilir.
Herhangi bir maddenin geçersiz sayılması durumunda, diğer hükümler geçerliliğini korur.
Bu Sözleşme ve hakları, diğer tarafın yazılı izni olmaksızın devredilemez.
Bu Sözleşme, Taraflar arasında herhangi bir ortaklık veya başka bir iş ilişkisi oluşturmaz.
Tarafların tebligat adresleri sözleşme başlangıcında belirtilmiştir. Adres değişiklikleri diğer tarafa yazılı olarak bildirilmelidir.
İşbu Sözleşme, Tarafların yetkili temsilcileri tarafından [Tarih] tarihinde imzalanmış ve yürürlüğe girmiştir.